最后公交车上的诗请猛烈的输出随着奈莉的歌声“Time is so old, and love so brif. Love is pure gold, and time a thief." 恍然大悟的约翰终于知道了眼前人正是自己的妻子眼神中流露出羞愧然而”It's late, darling, it's late. The curtain desends Everything ends."
不就吼了你一声不就打了你一公交车上的诗请猛烈的输出至于吗至于那么大反应闹离婚你为什么打我你什么时候见过打桌子要先问桌子的意见这一公交车上的诗请猛烈的输出打醒了我原来我习惯了接受不公平忍耐忍受这一切It is unfair. 谁都不会觉得这有什么问题谁也不可能许你一个完美确定的未来 然而我们就是想要确定的承诺一生一世只爱你一人不会有矛盾冲突我也有唱歌的梦想你从来没有问过我我从来没有提起过没有谁必须牺牲才能维护家庭的稳定
顾青裴(已发迹